top of page

Michelle S. Ouellette

Translator from Italian and Spanish
into English
Home

S

SERVICES

My goal is to break down language barriers and help you carry your message to a broader audience. Working closely with you, I translate your Italian or Spanish text into fluid, natural English appropriate for your intended reader. The art of translation goes far beyond a simple word-for-word substitution. Not only must the sense of the text be conveyed with due attention for any cultural differences, critical thinking is also involved at every step of the way. The result is a text that sounds as if it were originally written in English, with none of the awkward phrasing that usually belies translations.

While experienced with a wide range of texts — vital documents for individuals to marketing materials and technical specifications for private companies — I specialize in academic translations, scientific articles, research proposals, and books for university faculty. Aware that each field has its own specific terminology, I collaborate with you during the translation process, requesting feedback and offering comments to make sure your work conveys your message the way you want.
Contact me using the form below to discuss your language-service needs.

Translation

1

I can translate your Italian or Spanish text into English, whether it is a birth certificate, press release, or scientific article.

Revision & Proofreading

2

If you already have an English-language text and need to check for spelling, grammar, and syntax errors, I am here to help.

Other Services

3

By request, I can also help you with services such as transcription, localization, and MTPE.

Services

"The difference between the right word and the almost right word is really a large matter — it’s the difference between lightning and a lightning bug."

​~ Mark Twain ~

A

ABOUT ME

I produce translations from Italian and Spanish into my native language, English. Born and raised in the United States, I hold a B.A. in Physics, a Ph.D. Astrophysics, and a minor in Spanish. For several years I taught and did research at the university level, which has provided me with a unique perspective in the translating world: that of a scientist. I am familiar with the requirements of peer-reviewed journal articles and have keen attention for the precision of technical language.

​

I began working as a translator after moving to Italy in 2010. Combined with formal language studies, the time I have spent living in both Italy and Spain has provided me with current, in-depth knowledge about the respective languages. I have a strong, innate curiosity that drives me to learn the specifics of any topic I am handed, which means I always take the time to find just the right word.

About

AREAS OF SPECIALIZATION

Over the years I have translated a wide range of documents, websites, and texts. Given my long time working with university faculty, I have become specialized in a number of fields, including:

ARCHITECTURE

&

DESIGN

ART

HISTORY

ENERGY

&

SUSTAINABILITY

URBAN

&

LANDSCAPE

PLANNING

Specializations

P

IMPORTANT PROJECTS

Urban Planning for Healthy European Cities, R. D’Onofrio and E. Trusiani (2018), Springer. (Book.)
Generation aXo: Modernist Legacy between Abstraction and Ideology, L. Di Lorenzo (2018). (Ph.D. dissertation.)

‘Bologna: 5 Years of Urban Planning and Environmental Management’, P. Gabellini et al. (2017), Urbanistica, vol. 158, pp. 54–103. (Series of journal articles.)

'Vineyard landscapes in Italy: cases of territorial requalification and governance strategies’, C. Camaioni, R. D’Onofrio, I. Pierantoni, and M. Sargolini (2016), Landscape Research, vol. 41, pp. 714–729. (Peer-reviewed journal article.)
Projects
Contact

C

CONTACT

Write to me using the form below to discuss your translation or editing needs.

Thank you for your message!

attempt5_edited.png

© 2020 Michelle S. Ouellette. Created with Wix.com

bottom of page